{"id":311,"date":"2008-07-18T12:54:09","date_gmt":"2008-07-18T11:54:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.seekandhit.com\/?p=311"},"modified":"2008-07-18T12:54:09","modified_gmt":"2008-07-18T11:54:09","slug":"domene-i-visejezicnost-stranica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/analiza-web-korisnika\/domene-i-visejezicnost-stranica\/","title":{"rendered":"Domene i vi\u0161ejezi\u010dnost stranica"},"content":{"rendered":"<p>Tema koja \u010desto izaziva nedoumice, jer postoji nekoliko na\u010dina na koje se mo\u017ee iskoristiti prednosti koje donosi vi\u0161ejezi\u010dni site.<\/p>\n<p>Siteovi s podr\u0161kom za veliki broj jezika (\u010dest slu\u010daj sa turisti\u010dkim stranicama), obi\u010dno se na\u0111u u neprilici odmah u po\u010detku, jer se postavlja pitanje \u2014 kako dodati podr\u0161ku za jezike koja se uklapa u dizajn (nije jednostavno postaviti 10 razli\u010ditih jezika) \u2014 a da se ne naru\u0161i funkcionalnost i izgled stranice.<\/p>\n<p>Tu se \u010desto pribjegava rje\u0161enjima koja sa strane optimizacije i nisu najsretnija:<\/p>\n<ul>\n<li> <strong><em>Splash (intro) page<\/em><\/strong>. Iako nudimo korisniku mogu\u0107nost odabira jezika, kori\u0161tenjem splash stranice nudimo stranicu koja nema zna\u010dajnijeg sadr\u017eaja s kojim bismo se pozicionirali na pretra\u017eiva\u010dima. Tako\u0111er, \u010dest je slu\u010daj da takve stranice imaju jako malo materijala koje je robotima te\u0161ko crawlati (slike, interaktivne mape i sl.)<\/li>\n<li> <strong><em>Dropdown<\/em> izbornik<\/strong>. Botovi prate samo odabrani jezik, dok ostali jezici iz izbornika ostaju &#8220;u sjeni&#8221;.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Prvu tehniku bi bilo najbolje izbjegavati, dok za drugu postoji rje\u0161enje kod kojeg se postavlja alternativni link za svaki jezik. Obi\u010dno je to <em>footer<\/em>, koji se istovremeno mo\u017ee iskoristiti i za kvalitetan <em>anchor<\/em> tekst, \u0161to nije ba\u0161 mogu\u0107e primjeniti kod padaju\u0107eg izbornika. Mana ovog pristupa je ipak u vrsti dolaznih linkova \u2014 koji \u0107e naj\u010de\u0161\u0107e dolaziti prema glavnoj stranici (a ne jezi\u010dnim verzijama).<\/p>\n<h3>Arhitektura vi\u0161ejezi\u010dnih stranica<\/h3>\n<p>Nekoliko je na\u010dina putem kojih se mo\u017ee pristupiti planiranju i izradi stranica kako bi \u0161to bolje plasirali sadr\u017eaje na tra\u017eilice. Naravno, svaki od njih ima svoje prednosti i mane, pa pa\u017eljivo odaberite onaj koji vam najvi\u0161e odgovara.<\/p>\n<h4>Jedinstveni site za sve jezike<\/h4>\n<p>Kori\u0161tenjem poddomena i\/ili poddirektorija mo\u017eemo odijeliti sadr\u017eaje po jezicima. Poddomene je najbolje nasloviti imenom jezika na koji ciljate. Tako\u0111er, iskoristite opciju unutar <em>Google Webmaster Toolsa<\/em> i postavite <em>target country<\/em> za svaku zemlju posebno. Ako vam budget to dopu\u0161ta, priu\u0161tite si domene zemalja u kojima nudite svoj proizvod\/uslugu (primjer: kupite .it domenu i preusmjerite je na poddomenu ili poddirektorij sa talijanskim sadr\u017eajem)<\/p>\n<h4><strong>Prednosti:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li> Jednostavno za postavljanje.<\/li>\n<li> Linkovi su upu\u0107eni ka jedinstvenoj domeni.<\/li>\n<li> Kori\u0161tenjem hostinga u dr\u017eavi koju ciljamo mo\u017ee se ostvariti prednost (vrijedi za poddomene).<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Mane:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li> Po\u010detna stranica na krivom jeziku mo\u017ee biti zbunjuju\u0107a za dio korisnika.<\/li>\n<li>Stranica rangira na jednom jeziku u vi\u0161e zemalja.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Svaki jezik svoj site<\/h4>\n<p>Evidentno je kako ovaj pristup zahtjeva resurse i vrijeme. Definitivno donosi nekoliko prednosti koje treba uzeti u obzir ako vam je inozemstvo prioritet u poslovanju. Ovakav pristup omogu\u0107ava i fleksibilnost, \u0161to zna\u010di da ne morate plasirati sve siteove istovremeno, dok i isticanje adresa (tvrtke koje imaju urede vani) mo\u017ee imati svoj plus.<\/p>\n<h4><strong>Prednosti:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Omogu\u0107ava bolju poziciju na lokaliziranim verzijama pretra\u017eiva\u010da (google.hr, google.de i sl.)<\/li>\n<li>Hosting u ciljanoj dr\u017eavi u kombinaciji sa domenom je prednost.<\/li>\n<li>Svaki site se &#8220;brine&#8221; za svoj rank i dovodi ciljane linkove na \u017eeljenom jeziku.<\/li>\n<li>Dobivamo anchor tekst koji je bitan za ciljanu dr\u017eavu.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Mane<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li> Vrijeme koje je potrebno ulo\u017eiti za razvoj i odr\u017eavanje vi\u0161e siteova.<\/li>\n<li> Lo\u0161iji rank za google.com, jer lokalizirane verzije uzimaju dio vrijednosti linka i anchor tekstova.<\/li>\n<li> Potrebno je ciljati dr\u017eave a ne jezike (problem dupliciranog sadr\u017eaja kod dr\u017eava koje koriste iste jezike &#8211; primjer: V. Britanija, SAD)<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Kombinacija jedinstvenog i vi\u0161e siteova<\/h4>\n<p>Pristup kojim bi mogli ujediniti spomenuta dva na\u010dina. Odlu\u010dimo se za slanje prometa na .com domenu, na kojoj posjetitelj mo\u017ee odabrati jezik \u2014 te ostvarujemo bolju poziciju sa .com domenom, nakon \u010dega izra\u0111ujemo lokalizirane verzije po potrebi, ovisno o va\u017enosti i veli\u010dini ciljanog tr\u017ei\u0161ta. Naravno, lokalne domene mo\u017eete kupiti unaprijed, kako bi izbjegli eventualne probleme oko zauzetih.<\/p>\n<p>Savjetujem i da za lokalne siteove definirate target country u GWT, dok .com domenu ostavite bez definiranja dr\u017eave. Tako\u0111er, trebalo bi pripaziti i na na\u010din linkanja me\u0111u va\u0161im domenama, kao i na u<em>ser experience<\/em>, odnosno upoznati korisnika sa promjenom sitea (sa .com na .de, na primjer).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tema koja \u010desto izaziva nedoumice, jer postoji nekoliko na\u010dina na koje se mo\u017ee iskoristiti prednosti koje donosi vi\u0161ejezi\u010dni site.<\/p>\n<p>Siteovi s podr\u0161kom za veliki broj jezika (\u010dest slu\u010daj sa turisti\u010dkim stranicama), obi\u010dno se na\u0111u u neprilici odmah u po\u010detku, jer se postavlja pitanje \u2014 kako dodati podr\u0161ku za jezike koja se uklapa u dizajn (nije jednostavno postaviti 10 razli\u010ditih jezika) \u2014 a da se ne naru\u0161i funkcionalnost i izgled stranice.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[103],"tags":[737,222,670,738,739,236,740,341,419,225],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311"}],"collection":[{"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=311"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=311"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=311"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/seekandhit.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=311"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}