Vjerujte mi, nije bilo lako. Engleska verzija planirana je još od redizajna web stranice koji se dogodio sredinom 2009., no na kraju se sve skupa toliko razvuklo da je zbilja ogromno olakšanje vidjeti kako je napokon došao red i na članak kojim će se predstaviti engleska inačica. Zapravo, teško mi je uopće povjerovati da je napokon online!
Što se tiče engleske verzije, ona bi trebala u nekih 80% prenositi sve što bude objavljeno lokalno (lokalna još uvijek ostaje kao fokus). Naravno, tu su najveći problem predstavljali članci s bloga, gdje je trebalo prevesti barem dio sadržaja koji je objavljen tokom godina.
Trenutno se brojka prevedenih kreće oko 60 članaka, za što je trebalo dosta vremena i truda, što kod samog prevođenja, što kod formatiranja sadržaja i ubacivanja u WordPress. S obzirom na sve to, vjerojatno ima i pokoja greška, no eto, nemojte zamjeriti.
Ostatak web stranice i nije predstavljao neki problem, s obzirom da je riječ o sadržaju koji se ne mijenja toliko često (a i nema ga mnogo). Ono što se pokazalo preprekom je — WordPress. Nedostatak sistemske podrške za manipulaciju višejezičnim sadržajima ujedno znači i mnogo “kopanja” i neurednog koda, što je uz pomoć plugina uspješno proradilo tek nakon mnogo znoja i testiranja. Nažalost, zasada nema jednostavnog rješenja za višejezičnost WordPressa.
Što je slijedeće na redu? Još uvijek nedostaju blog članci iz druge polovice 2009. godine (trenutno se prevode), dok bi se nakon te posljednje stepenice većina članaka trebala pojavljivati paralelno s objavom na lokalnoj verziji.