19.08.2008. Savjeti Mario Frančešević

Primjer iz prakse: važnost backlinkova i lokacije

U tekstu Promjene na Google content mreži Sandra je ostavila zanimljiv komentar u kojem između ostaloga primjećuje: na google.co.uk za frazu “vile na prodaju” na prvom mjestu organskog pretraživanja prikazuje se site koji nema navedenu frazu spomenutu igdje na stranicama , a ono što je još bolje – kompletan site je na engleskom jeziku. Pa kako se onda takav site može tako visoko pozicionirati i za sobom ostaviti siteove na hrvatskom jeziku koji (čak) imaju tu frazu u naslovu i/ili tekstu?

Kako postaviti stranice u višejezično okruženje

Jedna od dilema koju imaju mnogi vlasnici lokalnih (čitaj: neengleskih) sajtova/poslovanja je kako se postaviti i kako se uopće plasirati na druga tržišta koja nisu pokrivena lokalnim jezikom. Ok, prvi korak bi vjerojatno bio prevesti sadržaje na željene jezike, u slučaju da se radi o online prodaji, postavili bi valute koje odgovaraju tim tržištima – i tu je kraj stvarima koje su svima jasne i koje se moraju napraviti

Kako biti prvi na Googleu i 5 savjeta za višejezični sajt

Kako biti prvi na Googleu? Za početak, malo sa domaće scene. Aljoša donosi tekst o tome kako biti prvi na Googleu na primjeru vlastitog projekta (Idesh magazin).

Napokon Google multi-language tool!

Točnije, riječ je o novom alatu unutar Google Webmaster Central usluge namijenje webmasterima (oni koji ne koriste GWC, odmah klik na link!). Novi alat je upravo ono što je nedostajalo, opcija koja bi pomogla lokaliziranim stranicama sa općom domenom (.com, .net, .org, itd.) da ih Google prepozna kao zbilja takve […]